Binnenkort op Mooimuziek

» Verboden Muziek
» De Hemelse X Factor van Rebecca Ferguson

gepubliceerd op zaterdag 9 mei 2009

European Playground: de leukste speeltuin is van Putumayo

'European Playground' uit de serie Playground van Putumayo Kids. Jaar: 2009. Release datum: 19 mei "European Playground" uit de serie Playground van Putumayo Kids. Jaar: 2009. Release datum: 19 mei
Het moet wel ontzettend leuk zijn om voor Putumayo te werken. Je komt in aanraking met allerlei muzieksoorten, je doet onderzoek naar artiesten en liedjes, je snuift verschillende culturen op, je stelt prachtige cd's samen, verzorgt het artwork en de gedetailleerde informatie en bovendien maak je ook nog mensen blij met prachtige muziek cd's. Doe mij ook maar zo'n baan!

Met de serie Playground cd's van Putumayo Kids beoogt Putumayo vooral kleine mensen blij te maken en in aanraking te brengen met verschillende culturen. Kinderen heb ik niet en de nieuwste uitgave in die serie, "European Playground", is daarom dan ook de eerste 'Playground' die ik in de cd speler stop.

Talen

Vanaf het eerste nummer spettert het plezier je tegemoet. Het duo Sås & Kopp zingt in het Zweeds over de trampoline en hoe je daar met vriendjes in de achtertuin op kunt springen. De 'liner notes' vermelden nog specifiek dat Sås & Kopp in Finland wonen en daar deel uitmaken van een minderheid die afstamt van Zweedse immigranten. Het liedje wordt gezongen in het Zweeds. Er wordt zelfs bij gezet hoe je de naam moet uitspreken: Soos Okk Kahp.
Dat laatste wordt bij elke artiest en elke titel vermeld. En het is natuurlijk een leuke manier om kinderen te laten spelen met andere talen en andere klanken. Jammer daarbij is wel dat deze 'fonetische' spelling gericht is op Engelstalige lezertjes en luisteraars. Zo wordt bij de Engelse namen geen 'fonetische' spelling weergegeven, terwijl bij De Band Krijgt Kinderen met het liedje "Alles Uit De Kast" als uitspraak vermeld staat: artist: Deh Band Kraihht Keyn-deh-ren, song: AH-lus a-out deh-kast. Man stapt platzenzaak binnen en vraagt "CHOOH-ye-MOR-chen, hayft u vohr maihh deh LAAHT-ste sayday vahn deh band kraihht keyn-deh-ren?"
Merkwaardig ook dat zelfs de naam van de Schotse zanger Ian F. Benzie fonetisch staat vermeld als Ee-yun Eff Behn-zee.

Nou begrijp ik wel dat het te veel kost om voor elke taal aparte 'liner notes' bij te voegen. Dus hierbij een tip: maak op de site putumayokids.com de 'liner notes' beschikbaar voor elke Europese taal, zodat kinderen in hun eigen taal de informatie tot zich kunnen nemen en kunnen spelen met uitspraken en klanken <verkapte sollicitatie:// laat mij dat maar doen; waar kan ik mijn cv naar toesturen?/>.

Plezier

Verder is het een en al plezier met deze cd. Kinderen die enigszins van muziek houden, maken op deze manier kennis met de vele culturen van de wereld in een tijd waarin ze grote kans lopen om in hun eigen straat of buurt leeftijdgenootjes uit diezelfde culturen te ontmoeten. De cd bevat kinderliedjes uit Zweden/Finland, België (in het Frans), Engeland, Denemarken, Hongarije, Frankrijk, Griekenland, Portugal, Duitsland, Schotland, Nederland, Spanje, Zwitserland, Italië en Ierland.

De inhoud van "European Playground":
  1. Sås & Kopp • Trampolin • (Finland/Zweden)
  2. Les Déménageurs • Bonjour Tout Va Bien • (België)
  3. Herbie Treehead • Change Song • (Engeland)
  4. Mek Pek • Stop Den Lille Kænguru • (Denemarken)
  5. Alma Zenekar • Tudom Én Már Mit Csinálok • (Hongarije)
  6. Alain Le Lait • En Voiçi, En Voilá • (Frankrijk)
  7. Locomondo • Den Kanei Krio (Griekenland)
  8. Buscapólos • Tito Troca-Tintas (Portugal)
  9. Alex Schmeisser • Anneliese • (Duitsland)
  10. Ian F. Benzie • I'Se the B'Y • (Schotland)
  11. De Band Krijgt Kinderen • Alles Uit De Kast (Nederland)
  12. Biella Nuei • Tarantainas De La Casa Sin Pared • (Spanje)
  13. Roland Zoss • Bärengeburi-Bubuland • (Zwitserland)
  14. Giovanni Caviezel • La Canzone Del Battello A Vapore (Italië)
  15. Sharon Shannon • Sandy River Belle (Ierland)
sluiten


Detail

De muziek op "European Playground" wordt op de site 'family-friendly music' genoemd. En dat is het. Ook als volwassene heb ik nog plezier gehad aan deze cd. Dat komt dan ook vast doordat ik niet alle teksten versta. Zo is het nummer "Tudom Én Már, Mit Csinálok" ("Ik weet wat ik wil worden als ik later groot ben") van Alma Zenekar uit Hongarije een leuk vrolijk, bijna Caraïbisch aandoend liedje, waarin een jongetje droomt over wat hij later wil worden, glasblazer, poppenmaker of timmerman. In de 'liner notes' kun je lezen dat de tekst is gebaseerd op een gedicht van de Hongaar Sándor Weöres.

Verder wordt bij elk liedje wat verteld over het land van herkomst, over de uitvoerende artiest en soms ook nog wat over de herkomst van en invloeden op het liedje. Zelfs aan juffen en meesters is gedacht: op putumayokids.com kun je na 19 mei gratis een 'teaching guide' downloaden met een kaart van Europa. Dit garandeert een les die de kinderen niet vlug zullen vergeten!
En het is dit oog voor detail wat ook deze uitgave van Putumayo zo leuk maakt. Dat geldt overigens voor alle uitgaven van het label. Zie het artikel Putumayo presenteert grote schoonheid uit India uit april van dit jaar.

Dus, als je kinderen hebt, luister dan zeker eens naar Putumayo Kids. Niet alleen zullen je kinderen de muziek leuk vinden, zelf word je ook vrolijk van al die verschillende culturen die uit je speakers schallen!

"European Playground" is vanaf 19 mei 2009 te krijgen bij de bekende verkooppunten.

Info:
Web: Putumayokids.com
Web: Putumayo
Web: informatie over European Playground

0 reacties: